Autor |
Wiadomość |
kriskovalsky |
Wysłany: Sob 13:53, 16 Cze 2018 Temat postu: |
|
zna ktoś jakieś strony internetowe gdzie można się uczyć? |
|
|
Tumi |
Wysłany: Wto 16:59, 25 Lis 2014 Temat postu: |
|
a ja bym nie chciała tego języka studiować, nauka języka koreańskiego to dla mnie tylko hobby |
|
|
Steff |
Wysłany: Nie 18:37, 23 Lis 2014 Temat postu: |
|
Wszystko czego nie znamy jest trudne. Trzeba spróbować. |
|
|
Kamila102 |
Wysłany: Śro 21:51, 15 Paź 2014 Temat postu: |
|
Dla mnie to abstrakcja. |
|
|
monia22 |
Wysłany: Pon 10:02, 29 Wrz 2014 Temat postu: |
|
o matko nigdy bym sie nie nauczyła |
|
|
xxxlijuanxxx |
Wysłany: Czw 0:27, 24 Gru 2009 Temat postu: |
|
dokladnie, romanizacje sie czyta strasznie ciężko, czesto jest niedokladna, na kazdej stronce jest troche inaczej.
dlatego ja umiem czytać znaczki i jak juz sie umie to jest banalnie nauczyc sie piosenki czy tam....wgl cokolwiek xD |
|
|
Samara |
Wysłany: Śro 17:59, 11 Lis 2009 Temat postu: |
|
Princess napisał: | Samara
specjanie szukałam ta dziewczyna jakoś tak mówi
http://www.youtube.com/watch?v=iIGZ9zOOCfg
i napisałam tak jak się bardziej mówi niż pisze ;)
tak bardzo nie znam się na tym jak co się pisze ;P |
No ona dobrze mówi ... xD i teraz łape dlaczego napisałaś AnJon więc się nie czepiam, ale pamiętając na przyszłość poprawne zapisanie to Annyoung ^^ też spotkałam się z Annyong więc loozik ^^ |
|
|
Princess |
Wysłany: Wto 18:05, 10 Lis 2009 Temat postu: |
|
ja tam już wolę jak jest bez tych znaczków tylko literki bo te jeszcze jakoś przeczytam ;D |
|
|
traxian |
Wysłany: Wto 17:07, 10 Lis 2009 Temat postu: |
|
Jakis koreaniec mi powiedział,
ze to można tak jakby interpretowac na swój sposob.
ale nie znam sie na tym xD
dla mnie zawsze to bedzie ANIO HASEJO XD |
|
|
Princess |
Wysłany: Wto 17:03, 10 Lis 2009 Temat postu: |
|
Samara
specjanie szukałam ta dziewczyna jakoś tak mówi
http://www.youtube.com/watch?v=iIGZ9zOOCfg
i napisałam tak jak się bardziej mówi niż pisze ;)
tak bardzo nie znam się na tym jak co się pisze ;P |
|
|
Kitty |
Wysłany: Wto 13:41, 10 Lis 2009 Temat postu: |
|
a ja wczoraj siedzialam aż nad 3 zdaniami heh i czytałam je z mróweczek(czyli znaczków) lol
heh ..małe kroczki..ale zawsze może coś zostanie w mózgu ;p |
|
|
Samara |
Wysłany: Wto 1:54, 10 Lis 2009 Temat postu: |
|
Princess napisał: | jak sie z kimś żegnasz możesz powiedzieć AnJon ;P |
Nie chce wyjść na czepialską ale co to jest AnJon?
Czyżby krótsza wersja od Annyounghasehyo ?
Gdyby to zapisać AnJon to przy czytaniu wyszłoby Andzion a nie powinno być Anią? Czyli Annyoung? 'J' a 'Y' robi wielką różnicę.... ale czepiam sie tylko dlatego że nie łapę więc trzeba mnie oświecić bo ja ciemna jestem ... xD
Acha traxian jak sie tak skupisz i postarasz to nic nie jest niemożliwe ^^ Oby nie zabardzo sie skupiać bo Bóg wie co z tego wyjdzie...xD |
|
|
traxian |
Wysłany: Wto 0:46, 10 Lis 2009 Temat postu: |
|
romanizacji koreana nie da sie przeczytać!
to jest niemożliwe!
śledzenie wzrokiem tekstu piosenki jest dla mnie koszmarem!
nie da sie i tyle! |
|
|
Samara |
Wysłany: Wto 0:42, 10 Lis 2009 Temat postu: |
|
Wszystkich języków lepiej sie uczyć w oryginalnej pisowni, trudniej ale bardziej sie opłaca jak na mój gust ...
Ja akurat czytanie romanizacji Japońskiego, Chińskiego i Koreańskiego mam mniej więcej opanowaną gorzej jak już do prawdziwych znaczków przychodzi ... Akurat z japońskiego inna historia bo umiem Kanji xD |
|
|
Soy |
Wysłany: Sob 23:16, 07 Lis 2009 Temat postu: |
|
Koreańskiego lepiej uczyć się z hangula a nie przez romanizację. Romanizacja powinna być tylko dodatkiem, bo potem nam jeszcze to bokiem wyjdzie. Przynajmniej takich rzeczy naczytałam się na różnych stronach o nauce koreańskiego ;P |
|
|